Showing posts with label travelling. Show all posts
Showing posts with label travelling. Show all posts

Letters from a Young Lady of Leisure, by Evelyn Waugh

 

Audiobook

Written by Begoña Devis

 

BIOGRAPHY
Arthur Evelyn St. John Waugh was born in West Hampstead, London, on October 28th, 1903, into a middle-class family. In 1910, he began his studies at a preparatory school and later continued at Hertford College, Oxford University, where he distinguished himself for his intelligence and love of literature. From a young age, Waugh showed a great interest in humanities, which allowed him to lay the foundations for his future literary career.
In 1928, he married Evelyn Gardener, from whom he divorced two years later, coinciding with his conversion to Catholicism. In 1937, he married Laura Herbert, with whom he had three children.
Throughout his life, the politics and social transformations of the United Kingdom significantly influenced his work. Waugh, born during a time of radical change in Europe, experienced the transition from Victorian England to modern society, marked by the World Wars, the rise of materialism, and the dissolution of old social structures. This is clearly reflected in his vast and varied body of work, characterized by a profound critique of society and its flaws. His first major literary success came in 1928 with the publication of Rossetti (about Dante Gabriel Rossetti), a work that solidified his reputation as a literary critic. However, it was in fiction that Waugh left his deepest mark. His novels, which combine elements of grotesque comedy with sharp observations on human nature, made him one of the most prominent authors of his time.
Many of his books are inspired by his travels: through the Mediterranean in 1929; Africa in 1930; South America in 1933, and Abyssinia in 1935. He participated in World War II and in 1944 was stationed in Yugoslavia, returning to London at the end of the conflict. In 1947, he visited the United States and Jamaica; and in 1958 he travelled again through Africa.
Remembered especially for Brideshead Revisited, many of his novels satirically reflect the lack of values ​​in British high society and aristocracy, particularly in London. He also used dark and satirical humour in works such as A Handful of Dust and Decline and Fall. Besides being the author of numerous novels, he also wrote short stories, biographies, and the first volume of his unfinished autobiography, An Incomplete Education.
He died in Combe Florey, Somerset, on April 10, 1966.
 
SUMMARY
In that short story, the narrator, a young woman from an upper-middle-class background, with little life experience yet, and with a seemingly simple way of expressing herself, but devilishly complex due to her lack of good use of grammar and the most basic rules of written expression, tells us through letters to a friend (completely unknown to the reader) about the cruise she is taking with her parents and her brother through the Mediterranean starting from Monte-Carlo.
The best thing to do, in my opinion, is introducing you to the characters in the story:
Father: Obviously, he’s the one paying for the trip. He doesn’t like things not going his way. He meets a lady (Lady Muriel) with whom he enjoys strolling and chatting, but with whom he eventually gets angry.
Mother: She goes practically unnoticed. She buys shawls and souvenirs, such as an animal made of lava, in the various places they visit.
Brother (Bertie): At first, he seems to have intellectual interests because he went to Oxford and has some books on the Baroque period, but in reality, he’s a reveller, a gambler, and a heavy drinker who constantly gets into trouble and ends up having to apologize to almost all the travellers.
The purser: He lives a cynical life with cocktails and a gramophone. He’s not surprised by anything that happens during the trip, which greatly annoys our narrator.
Robert: a young man she meets on the first day, and who tries to flirt with her. She doesn’t seem interested, but ends up hooking up with him.
Bill: A tiresome old man who goes around telling everyone about his miserable life because his wife (who never appears) has humiliated him in front of a foreigner. Now he hates foreigners. People try to avoid him.
Miss Phillips: A bitch. Always stiff and impeccably dressed, she seems to be looking for a man, initially the second officer, who hates her. The purser says there’s always someone like her on cruise ships. Only Bill can stand her, though she ends up engaged to Bertie.
Others: A very embarrassing honeymoon couple, a clergyman, a lovely pansy with a camera (Arthur), with whom she will also have an affair, and many families from the industrial North.
In her letters she explains how at first she didn’t write anything because things started badly, and she only wanted to write about the good things; how they had problems because the trip from Victoria Station to Monte-Carlo wasn’t included in the price and her father lost money on currency exchange; how her brother got drunk nonstop, started dating Miss P. only to break up with her, and finally apologized to everyone for his behaviour; how her father and Lady Muriel were good travel companions, but eventually had a fight; how there was a ball and people was dressed in the most extravagant ways; how Bill ends up boring to everyone with his story, so even Lady Muriel says she starts liking Bill’s wife; how the letter-writer trusts the purser, but later he disappoints her, and she stops talking to him; how she ends hooking up with the man she met the first day, only to eventually break up with him, confirming her first impression; how she hooks up with the pansy photographer, who cries when they reach land... and some other things you’ll have to read because it’s very tiring to explain, really. Paraphrasing Rajoy, “It’s very difficult todo esto”.
 
OPINION
Given the writer’s tendency to satirize the upper class, it’s clear his intention here is to expose the emptiness of their lifestyle. These are people who can afford a long Mediterranean cruise and visit numerous places, such as Italy, Israel, Egypt, and Libya, countries brimming with culture and art that they neither can nor pretend to appreciate, nor do they know how to truly enjoy what they are seeing. All they care about is flirting, arguing over trivialities, or getting endlessly drunk. The narrator's disjointed, chaotic, and incredibly superficial way of telling the story only serves to accentuate this sense of absurdity and emptiness.
As for my contribution, I found that short story devilishly difficult to read, understand, and summarize. I will never trust the topics which are in our presentations schedule again.
 
QUESTIONS
-Have you been to a cruise? Tell us a bit of your experience.
-The narrator sometimes uses expressions to hide the real words and not to be rude. When do you think it’s necessary to use euphemisms? In which topics do we normally use them?
-The girl who writes the letter is a bit candid. Do you think being candid is a feature of the temperament, or it’s something product of an education?
-What is exactly a cynical man? Usually, it’s a negative adjective: do you agree? What do you know about the cynicism in philosophy?
-What do you know about “old lang syne”, that is “Auld Lang Syne”?

 

VOCABULARY

S.S., rough, porter, wrong, sleeper, purser, plastered, odd, corking, lousy, gave him the raspberry, welsh rabbit, deck games, unpop, askance, paper streamer, matey, steward, Demon Drink, bitched, unreticent, dubious, tarts, bitch


The Stranger, by Katherine Mansfield

SUMMARY

Mrs Hammond has been ten months away from home visiting her eldest daughter in Europe. Now the ship in which she has been travelling has stopped outside Auckland harbour for no apparent reason. A doctor has been sent for to go on board, and this situation lasts for a couple of hours.

Meanwhile, Mr Hammond, who has come from Napier where he lives, has been waiting with a number of people for the ship docking. Mr Hammond has been very nervous and agitated: he has paced up and down the wharf, he has lifted and girl on a barrel and then forgotten her, he has felt his heart beating… He has wondered if his wife had been ill on board...

Finally, the ship has berthed and is moored. Mr Hammond runs to greet his wife Janey; he goes on board to help her with the luggage. He is very excited because he wants to be alone with her and have some intimacy. He has even left their children at home and has booked a room in a hotel to spend at least a night together before going back to Napier with the family.

But before going away from the boat, Mrs Hammond wants to thank the captain and to say goodbye to her traveller mates, and Mr Hammond realizes her wife is very popular and he feels proud of her and likes her the more. But then, when she wants to say goodbye to the doctor, Mr Hammond is afraid again thinking that perhaps his wife has been ill during the passage, and what is more, he suspects that something singular (he doesn’t know what) has happened.

He longs to get some hours alone with his wife, but her responses to his desires are distant or cold. When they arrive to the hotel, he’s so in a hurry that he didn’t even greet his mates there: he wants to be immediately in their room. Alone with his wife, he doesn’t want to go down to the restaurant to have dinner. But he is a bit confused because of this lack of tenderness in his wife: she’s been ten months away!

In the end, she tells him why she’s in a so melancholic mood: a young passenger has died in her arms. He had felt sick and, according to the doctor, he has had a heart attack. Mr Hammond is more unsettled when he knows she was alone with the young man before and in the moment of his death. And he feels jealous, he feels he won’t be alone with his wife ever more. A dead man has beaten him to the punch, and he’ll never be able to get a rematch.

Jealousy, or envy, is in this case a contradictory feeling, because the object which spurs it doesn’t exist any more; so it’s like striking in the air, it’s a ghost and you’ll never be able to defeat it.

But is he really jealous, or he’s only disappointed because he couldn’t get satisfaction for his intimacy?

 

QUESTIONS

-At the beginning of the story it seems that the ship waiting near the harbour is in quarantine. What do you remember about the quarantine in the beginning of 2020? Where does the word “quarantine” come from (because sometimes means 15 days and in our case lasted 3 months)?

-What resources use the author to give us the impression that Mr Hammond is very anxious to meet his wife?

-When does he start to being jealous? Is jealousy a feature of a character, or it’s something you can feel all of a sudden? Is really a bad thing (morally) being jealous? Is it something you learn, or does it belong to the human nature?

-What can be the difference between “well-meaning envy” and “green envy”? Give examples.

-At the end of the story, we can see that a dead man has “replaced” or “overcame” the husband. James Joyce did something similar in his story The Dead. Why in the story is the bond with the dead man so strong? What do you think of the famous sentence in The Little Prince, by Saint Exupéry, “You become responsible, forever, for what you have tamed [or saved]”?

 

VOCABULARY

crinkled, galley, stern, snugly, glasses, roped, liner, dent, thrum, wheezed, raked, rot, bee-line, pikestaff, took it all, put off, butting in, chucked, thirsted, hover





England, by Graham Swift

SUMMARY

England is the last story of the collection and it gives the title to the book, so we have to suppose that it is its flagship. But the “spirit” of “England” is in all the stories, because they tell us about ordinary people in their country: their lives, their history, their feelings, their successes and failures. Perhaps, because of the title, someone would think that the author is a bit of a chauvinist, but his stories prove that it is the other way round: he doesn’t boast of his country, but neither scoffs at it.

 

Our story is situated in a remote place in England, in that extreme England border, the ocean, in the geographical sense as in the human sense.

Ken Black, a coastguard in the Bristol Channel, goes to his post very early in the morning, and sees a car stopped on the side of the road with one of its (“her”) wheels in a ditch. He stops to help and finds that the driver is a black man who works as a travelling comedian. For Ken it’s a so extraordinary event (a black man, a comedian, very early in the morning, in this remote part of the country) that he isn’t going to tell anybody about it. The comedian, Johnny Dewhurst, explains that a young deer standing in the middle of the road has caused his little accident. Together they put the car back on the road; then the stranger invites Ken to a coffee from a thermos and explains a bit of his job, that he comes from the north and visits a lot of places doing his show, a kind of entertaining or comical monologue. Even he invites Ken and his wife to go and see him. In the end, the coastguard goes on to his work, not believing what has happened to him and deciding he isn’t going to see his show. The comedian gets into his old car to go on his itinerary.

 

Where is England in the story? Perhaps the comedian (a black man that maybe has ancestors from Jamaica) knows more about England than Ken (a really typical Englishman), because he travels around it. Perhaps he knows more about people because he tries to make them laugh, so he has to know the famous English humour (if that thing does exist), or he knows that one really understands people when one understands their sense of humour. Perhaps the story is a kind of apology for the English people: they do help strangers, they do try to be kind to them, they can accept a cup of coffee from them, but they cannot pay a visit to their performances (that is, as it was their home) … All in all, they are perplexed and shy in front of the alien. Is the English character like this, or is it a topic?

QUESTIONS

Let’s talk about driving. Do you think people drive better or worse than before? Does driving define your personality? Do you think people become aggressive when they sit behind a wheel?

Would you stop to help someone on the road, if you can see they are in trouble?

Did you do hitch-hike when you were young? And now, do you stop your car to take hitch-hikers?

Do you think four-by-four cars should be banned from cities?

According to the narrator, the comedian has “a thick bizarre bonnet of frizzy hair”. Do you know the song Buffalo Soldier by Bob Marley? What does “Buffalo Soldier” stand for? Talking about Bob Marley; what do you know about Rastafari movement?

The narrator thinks the black man could be Caribbean. Why? Where do black people in Great Britain come from?

He says he has a “joke voice”: do you know more examples of “joke voices”?

What can you tell us from Ilfracombe?

“He pronounced the word at full-picth and with declamatory slowness.” Do you know any anecdote relative to the way we people talk to foreigners?

“He felt like a policeman”. When do you try to be civilized, do you feel sometimes like being a policeman? Do you think it’s right to act as a policeman?

What literary symbol could be the deer in the road?

When sailors talk about ships, they mention them as feminine: the nautical “lift her”. Do you think that some things are masculine and others feminine?

They say “close contact breeds affection (el roce hace el cariño in Spanish). In this story, working together creates a kind of link between them. Can you tell us any similar experience?

“The only cloud was retirement.” Was or would be a cloud for you? Why?

How do you imagine being a travelling comedian?

What type of cities did the comedian visit in his tour?

Where is the joke here: “Johnny Dewhurst, it no joker’s name, it a butcher’s name”?

What can you tell about Dewsbury?

Do you usually give money to street artists? Why?

How does anybody decide what to be in the future?

Is the narrator going to tell the story to his mates and to his family? Why?

What is the meaning of that: “would that risk having his roadside encounter hurled outrageously back at him”?

What do you think it’s the relation between the title and the story?

 

VOCABULARY

brow, pulled up, gullies, tarmac, seldom, starkly, scoops, overcast, dashboard, plush, four-by-four, dinky, cowering, dip, dodgy, Fookin' 'ell, I is, screechy, hissy, I no, weirdly, de, joost, beguiling, lee-tal, dapples, reversing, manic, swerved, strutting, her, spin, skipper, looped stripe, arse, bumber, wrestler, We don't wahnt you messin' de natty tailorin', dents, fleetingly, skip, log, boot, elated, wizardly, skittering, yanking on, clock on, Tain't, yielding chuckle, glued, huddle, dishes, decommissioned, cackled, personas, topiary, gig, inured, shuddered, hee-hawed, bubbled out, corn exchanges, billing, stranded, dregs, forlorn, yen, buckled, head-in-the-sand, whisked away, SUVs



Do you remember how Jim speaks in Huckleberry Finn?:

You can't learn a nigger to argue 

I never see such a nigger. If he got a notion in his head once, there warn't no getting it out again. He was the most down on Solomon of any nigger I ever see. So I went to talking about other kings, and let Solomon slide. I told about Louis XVI that got his head cut off in France long time ago; and about his little boy the dolphin, that would ’a been a king, but they took and shut him up in jail, and some say he died there.

“Po little chap.”

“But some says he got out and got away, and come to America.”

“Dats good! But he'll be pooty lonesome—dey ain’ no kings here, is dey, Huck?”

“No.”

“Den he cain’t git no situation. What he gwyne to do?”

“Well, I don’t know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French.”

“Why, Huck, doan’ de French people talk de same way we does?”

“No, Jim; you couldn’t understand a word they said—not a single word.”

“Well, now, I be ding-busted! How do dat come?”

“I don’t know; but it’s so. I got some of their jabber out of a book. S’pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy—what would you think?”

“I wouldn’ think nuffn; I’d take en bust him over de head—dat is, if he warn’t white. I wouldn’t ‘low no nigger to call me dat.”

“Shucks, it ain’t calling you anything. It’s only saying, do you know how to talk French?”

“Well, den, why couldn’t he say it?”

“Why, he is a-saying it. That’s a Frenchman’s way of saying it.”

“Well, it’s a blame ridicklous way, en I doan’ want to hear no mo’ ‘bout it. Dey ain’ no sense in it.”

“Looky here, Jim; does a cat talk like we do?”

“No, a cat don’t.”

“Well, does a cow?”

“No, a cow don’t, nuther.”

“Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?”

“No, dey don’t.”

“It’s natural and right for ‘em to talk different from each other, ain’t it?”

“Course.”

“And ain’t it natural and right for a cat and a cow to talk different from us?”

“Why, mos’ sholy it is.”

“Well, then, why ain’t it natural and right for a Frenchman to talk different from us? You answer me that.”

“Is a cat a man, Huck?”

“No.”

“Well, den, dey ain’t no sense in a cat talkin’ like a man. Is a cow a man?—er is a cow a cat?”

“No, she ain’t either of them.”

“Well, den, she ain’t got no business to talk like either one er the yuther of ‘em. Is a Frenchman a man?”

“Yes.”

“Well, den! Dad blame it, why doan’ he talk like a man? You answer me dat!”

I see it warn’t no use wasting words—you can’t learn a nigger to argue. So I quit.

 

A bit of dialogue between Jim and Huck (from Huckleberry Finn, by Mark Twain)