Showing posts with label adventures. Show all posts
Showing posts with label adventures. Show all posts

The Raft of the Medusa, by Julian Barnes

Théodore Géricault




The Raft of The Medusa at the Wikipedia

Julian Barnes at the Wikipedia

A History of the World in 10 1/2 Chapters at the Wikipedia

Analysis

New York Times review


The short story you’re going to read is a bit different from the ones we have read until now, but don’t get scared, because I’m going to help you.

The story has two very different parts.

The first part narrates the shipwreck, so it has a lot of naval vocabulary (there is a glossary below), but don’t worry about it: to understand what happened you don’t even it to look up these words in a dictionary: just go on reading. The event is more or less like this: in the year 1816 a group of four French ships sailing from a port near La Rochelle were heading south along the African coast. Due to the incompetence of the commandments and/or adverse winds, the group of ships got separated, and the last one got stuck in a reef and couldn’t go on sailing at all; so the commandments ordered to leave the ship, but, as there were not enough boats for all the passengers and crew, they decided to build a raft that would be towed by the boats. But the raft couldn’t support so much weight, and they had to throw away some food and drink; even so, when everybody was on board, the raft was more than half a metre under water, and almost everybody on the raft had their legs under water. But the worst was that the boats cut the ropes that were tied to the raft to tow it, abandon it to their own fate and went away. The situation on the raft was desperate: they didn’t have instruments to navigate, neither rows nor a sail; they fight for better positions on the raft and for food and water; during the night it was a storm; a lot of people died or were murdered or committed suicide; there were cases of cannibalism… At the end, only a few survived on the raft and were rescued by the ship Argus. The survivals had decided to write down the events, and so now we know a lot of details of the story.

The second part narrates how Théodore Géricault painted The Raft of the Medusa (Medusa being the name of the stranded ship) and what was the public opinion about the painting. This second part of the story doesn’t have vocabulary problems (I think), but perhaps it isn't as moving as the first one, and it demands an effort extra as it goes into art.

Julian Barnes is very keen on art and has a book of essays about paintings and painters called Keeping an Eye Open and the novel The Man in the RedCoat with a lot of art inside, or The Noise of the Time about the Russian musician Shostakovich… So in his books we find a lot of history, art and also politics.

This is the cover of the book I bought thirty years ago. In it, you can see the Ark of Noah and a part of a spaceship floating in a stormy sea in an intent to convey the contents of the book: the history and the sea. The idea of the book is similar to another famous book by Stefan Zweig: Decisive Moments in History: Twelve Historical Miniatures. So, Barnes tells us about ten “and a half moment” in the History (real or literary) of the world but under a fictional vision with a short story form.

QUESTIONS for the first part of the story 

Tell us in your words what the bad omen was.

What happened in the Canary Islands?

Why was Senegal important for the French?

What do you know about famous rafts? What do you know about the raft of Odysseus?

Do you remember other famous shipwrecks?

What do you know about the myth of Medusa?

When the raft was ready with all the people on it, they shouted “Vive le Roi!” What political moment was France in?

Tell us about the sufferings of the shipwrecked people.

What cruel or repugnant but necessary actions did the shipwrecked do? What would you do in your case?

What happened to the people who didn’t want to abandon the ship?

Who rescued the shipwrecked, and what did the survivors do afterwards?

 

QUESTIONS about Scene of Shipwreck, by Géricault

 

Do you remember any film or novel about catastrophes? Why do you think we like this kind of films if we already know how they end?

What do you know about Géricault (not the biography, but some curious or interesting fact)?

Géricault shaved his head in order not to see anyone and be locked in his studio working. Do you know more cases of artists who had to do something radical to keep on working?

What human resources did Géricault use to paint more realistically his painting?

What can you tell us about Delacroix?

“You can tell more by showing less”: What does this saying mean? Can you give some examples?

What do you think about the title “Scene of Shipwreck”? What other title would you have given to the picture?

Who is Venus Anadyomene?

What differences do you remember between the painting and the real facts?
As we can see that cannibalism is taboo in most societies, do you think eating meat would be so in some years?


(some) VOCABULARY (in context)

portent = augury
porpoises = sea mammals similar to dolphins
frigate, corvette, flute, brig = different kind of ships
banian fig
shallows = not deep water
lead = heavy metal used to measure the depth
ensign = junior lieutenant
luffing = losing wind
have a heel = incline to one side
astern = behind
pinnace = boat
soundings = measuring (the depth of the water)
billows = big waves
tags = strips of (e.g.) metal
pewter = metal mixture of tin and lead
supernumerary = extra

The Runaway, by Morley Callaghan


Morley Callaghan at the Wikipedia

The Runaway: summary

The Runaway at the "Esquire"

Morley Callaghan, by Roser Gelabert

BIOGRAPHY

Morley Callaghan was born in 1903, in Toronto, into an Irish Roman Catholic family. He graduated from the University of Toronto in 1925. During his college years, Callaghan held a summer job as a reporter with the Toronto Daily Star, where he met Ernest Hemingway. The two exchanged stories, and Hemingway encouraged Callaghan in his writing. In 1925 Callaghan enrolled in a law school at Osgoode Hall, in Toronto, and was admitted to the Ontario Bar in 1928, but he did not practice law.

Callaghan’s career as a writer began in 1921, when he sold a descriptive piece to the Toronto Star Weekly. In 1926 published his first story in the Paris magazine, This Quarter and started on his first novel Strange Fugitive, and his stories began to appear regularly in American and European magazines. Callaghan married Loreta Dee in 1929 and went to Paris for eight months. There he was part of the great gathering of writers in Montparnasse that included Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald or James Joyce. He recalled this time in a memoir, That Summer in Paris, 1963; in the book he discusses the famous boxing match between himself and Hemingway, and, being Callaghan a better boxer, he knocked Hemingway to the floor.

The 1930s were an active and prolific period for Callaghan. His work was strongly affected by the experiences of the Depression. He published four novels, and he produced a second collection of stories, Now that April’s Here and Other Stories. And wrote two plays in 1939.

During World War II, Callaghan was attached to the Royal Canadian Navy and served on assignment for the National Film Board of Canada. He also become a well-known radio figure.

Callaghan’s novels and short stories are marked by Roman Catholicism, often focusing on individuals whose essential characteristic is a strong but often weakened sense of self.

Callaghan was awarded the Royal Society of Canada's Lorne Pierce Medal in 1960. In 1982, he was made a Companion of the Order of Canada.

A long time Toronto resident, Callaghan remained independent until the end of his life. He broke a hip in 1989 at the age of 86, but still persisted in walking to his neighbourhood grocery store to do his shopping. He died of natural causes in Toronto on August 25, 1990.

 

THE STORY

The protagonist in this story is an adolescent boy named Michael. He is younger than some of his friends he is much bigger physically. His life is divided between the pleasures of childhood, the problems at home and the pangs of love. Michael's behaviour is affected for these tensions. It is due to these tensions that at first jumps down on the sawdust and the same tension disallows him to jump down the second time, while all other boys are able to do, so he becomes a subject of jeer. Only to stablish his superiority, he goes out to fight with a coloured boy, but then he makes friends with him and finds several qualities in the opponent. He loves his father and also his stepmother, he has a soft corner for his stepmother, but is unable to establish a good relationship with her because she reprimands him, though for his own good. What disturbs him more is that his father and stepmother quarrel all the time, and that makes Michael feel unhappy and sorrowful. He is also ashamed that their hot arguments can be heard by the passers-by and those living in the neighbourhood.

Added to this tension is the fact that he is unable to stablish communication with the girl he loves. He can’t find the right words to talk to her. One of the major reasons for him to decide to escape is when he realizes that she is in a relation with another boy.

He feels trapped in a society where everyone knows everyone and a family where his father had constant arguments with his stepmother.  He wants to be with unknown people, but then he is going to his uncle in the city. Thus, we see that he is suffering from contradictory feelings all the time, unable to decide clearly what he wants.

It is then not a surprise that Michael feels the need to escape, to run away from everybody and visit “places with beautiful names, places like Tia Juana, Woodbine, Saratoga and Blue Bonnets.”

Michael, however, is not an irresponsible guy, he has plans to settle with his uncle in the city he plans to write his agony to his father from the city. The story ends with a wide-open future to the young boy.

 

CONCLUSION

Adolescence is the most difficult stage of life. Teenagers are difficult to manage. They can be very sensitive, perhaps too sensitive on some occasions. They are often contradictory. It is hard to understand what they are going through; and due to this, they are likely to do strange things, which are done by Michael in this story.


QUESTIONS

Talk about the main characters:

>Mike / Michael

>Father

>Mother / Stepmother

>Helen Murray

>Art


Teenagers:

>What characteristics define a teenager?

>What is the meaning of “adolescence”?

>Teenagers now, are they the same they were in “our time”? Why?

>Doing something risky, or difficult, seems to be the typical challenge for teenagers, like a rite of passage. Do you remember some anecdote / story related to it?

>Do you remember any other short stories or novels where the teenagers are the stars, e.g., The Lord of the Flies?

>Do you think Mike’s feelings for his parents reflect the typical teenager feelings for theirs?


Fighting: is it a way to make friends? (Remember The Quiet Man and Women in Love)

Why was Mike worried when his father didn’t go out of the shed?

Why do you think at a moment the narrator says “Heavy clouds were sweeping up from the horizon” (384, 4)? And what about “The moonlight shining on the hay” (390, 2)?

At the end, Mikes to look for the places he mentions because of the beauty of the names: do you know something about the chapter in Proust “Names of countries”?


VOCABULARY

lumberyard, sawdust, whitecaps, stump, yellow, coaxing, fob, lick, humoring, cinder path, flour-and-feed, loafers, crony, glumy, roughcast, shack, coon, snowball's chance, pop, clucking, stoop, woodpecker, pocket, shipyard, dogged, clover


The Swimmer, by John Cheever


John Cheever at the Wikipedia
The Swimmer at the Wikipedia
Analysis, summary, characters, themes... click here
More analysis: click here
Another study guide (clear and to the point): click here
The Swimmer audiobook (from minute 3.31 on)
The Swimmer (film) at the Wikipedia

The Swimmer (trailer)



Presentation, by Begoña Devis

Biography

John Cheever was born in Quincy, Massachusetts, in 1912. His father was the owner of a shoe factory, which went bankrupt with the crash of 29, and the family fell into relative poverty. After this fact, the father left the family, and the young Cheever lived for a time in Boston with his brother. During that period he survived by publishing articles and stories in various media.
He was expelled from the academy for smoking, which ended his education and this was the core of his first short story, Expelled, which Malcom Cowley bought for the New Republican newspaper. From that moment, Cheever devoted himself entirely to writing short stories that progressively found space in several magazines and newspapers, and finally in the famous magazine The New Yorker, with which he maintained, until the end of these days, an intense relationship.
He was called the Chekhov of the suburbs, because many of his stories occurred in the middle class neighbourhoods that were born around New York during the recovery of the economy after the Second World War.
In 1957 he won The National Book Award for his first novel, and in 1971 he won the Pulitzer Prize for his compilation of stories. He wrote primarily about the decline of the American dream, alcoholism and homosexuality, and sometimes his characters had dubious moral.
A movie was made from his short story The Swimmer in 1957, played by Burt Lancaster. At the time it was unsuccessful, but now it is considered a cult film by cinephiles.
John Cheever died in New York in 1982 at the age of 70.

The Swimmer

The Swimmer is a short story by John Cheever about a relatively young and handsome man who decides to go back to his home, 8 miles from where he is at the moment, swimming. For this he plans a tour along the pools of his various friends and neighbours, a route that he will call “Lucinda River” in honour to his wife. This wild idea will take him on a personal journey with surreal overtones. As the journey progresses, the character’s disorientation, his temporary alterations and the doubtfulness of his feat are revealed. At first his neighbours are friendly and accommodating, but there comes a time when everything gets worse, being forced to cross a public swimming pool, later when a neighbour accuses him of being  an intruder and in the last pool he sees how an old lover looks at him with disdain, and she doesn’t even offer him a drink. When he finally gets home, we do not know if a day, a month or a year, later, he finds it closed and empty
In my opinion, it is a metaphorical journey, in which the protagonist wants to return home but cannot find the way to do so. Alcoholism is always present, and the sinking in it (and not in the pools) is what increasingly disorients him and prevents him from getting where he would like. A journey on a magnificent sunny day, in which an attractive young man is about to do something heroic, but instead he finishes as a defeated man who has lost his home, family and even his memories.
It is a dark and desperate story, but of great narrative force and with a dreamlike and surreal component that makes it especially attractive.


QUESTIONS

Characters:
Neddy Merrill
Mrs Graham
Enid Bunker
Grace Biswagner
Shirley Adams
Mr and Mrs Halloran
Helen and Eric Sachs
Places:
At Westerhazy’s
At Levys’s garden
At Lindleys’s
At Welchers’s
At the Recreation Center
At home
Can you point out the hints the narrator give us along the story about the decline and fall of the hero?
What social class do the characters belong to?
What do they drink?
What is the National Audubon Society?
Can you find parallels between this story and the Odyssey or a Pilgrimage?
What season is the story situated in?
What is a point of no return? And what is the point of no return in the story?
Greetings: he kisses women and shakes hands to men. What do you think of this kind of greetings, one for men and another for women?
Where do you prefer to swim: swimming pools, the sea, rivers, reservoirs?

 VOCABULARY

golf link, artesian well, cumulus cloud, dogleg, hurl, choppy, saddle, hoist, portage, bony, de Haviland trainer, spigot, cordite, put sb out to board, tool (v), bask, roughhouse, cerulean



The Last Mohican, by Bernard Malamud


Bernard Malamud at the Wikipedia: click here

Pictures of Fidelman at the Wikipedia: click here

The Last Mohican: review

The Last Mohican: analisis

The Last Mohican: critical review






Presentation, by Gemma Agell

The writer

Bernard Malamud, a New Yorker, was born in Brooklyn in 1914 and died in Manhattan in 1986. He is one of the main representatives of the Jewish literature, although he was a declared agnostic. His parents were Russian immigrants. Malamud lived his adolescence during the Great Depression and watching Charlie Chaplin’s films to have some fun and explain them to his friends. He graduated at Columbia University where he did his thesis about Thomas Hardy. It seems it was an impulsive man since in 1948, he burned his first manuscript entitled The Light Sleeper. The topics he wrote about were social issues and above all the difficulties of immigrants who arrived in America, and the hope in reaching their dreams despite their poverty. He is not considered a prolific writer since he only wrote 8 novels. In 1967, he won the Pulitzer and the National Book Awards with the novel The Fixer where he talks about anti-Semitism in the Russian Empire. He was also known for the 55 short stories collected and published after his death in the book Complete Stories. 

The story

The Last Mohican happens in Rome and has two men as protagonists. Fidelman is a middle-aged man who’s just arrived in Italy to spend a year to write a critical work about the painter and architect Giotto. He planned to stay in Rome for one week and then travel to Florence, Assisi and Padua, but this was completely disrupted by the appearance of a mysterious Jewish man. Their first meeting was when Fidelman was leaving the rail station, Susskind, keeps his eyes on him; Fidelman was good-looking and well-dressed, the perfect prey for Susskind who was looking for someone to finance their “street business”. He was a Jewish refugee from Israel who had lived in Germany and now was trying to survive in Rome cheating tourists. He offered Fidelman as a guide, to help him to find an hotel, in fact all of them were things to get some money. After this first meeting, the story tells us how a very organised man with a well-planned stay in Rome, changed completely when Susskind got into his life. In order to escape from this, Fidelman decided to go to Florence some days before expected, but his plans were broken when he arrived at the hotel room and his briefcase, and in addition the first chapter of the manuscript about Giotto, disappeared. From the beginning, he suspected of Susskind, and started a searching that supposed for him a decline, for during three months he quit the visits to the museums and got obsessed about find Susskind, even though he got up on weight and his physical aspect got worse. At the end of the story he finds Susskind but not his manuscript. 

Some things

Malamud starts with an accurate physical description of Fidelman and his outfit. It is important that the reader imagine a good-looking man but also emphasize with him, presenting him as a humble man who had worked hard to save money and even borrowed some from his sister in order to make his dream true, travel to Italy.

The reason that Fidelman decided to go to Italy was Giotto. Giotto di Bondone was a painter and architect born in Vicchio in 1267. Nowadays, we can contemplate his works at the Gallerie degli Uffici in Florence, Louvre Museum in Paris or the National Gallery in London. He contributed to the Italian Renaissance, and is known for representing emotions in paintings and also for incorporate 3-dimentional vision. By the incorporation of this changes it started a new way to express the religious art. He has remarkable paintings in churches of Assisi and Padua. The writer also wants to reflect that Fidelman is a curious person mentioning Trofimov as his alter ego: “Call me Trofimov” he said to Susskind. Trofimov was a role of the play The Cherry Orchard by Chekov where he express his ideas and represents an eternal student; Fidelman said “If there’s something to learn I want to learn it”.

The author describes the life that Fidelman dreamed at his arrival in Rome, a curious person who had planned his stay with a lot of activities: mornings at libraries searching for catalogues and archives, and after lunch and a nap to recover, he visited churches and museums during the afternoon. A perfect day for him finished with some relax, dinner with white wine and a stroll in Trastevere quarter near the Tiber. The role of Susskind is the stereotype of a person who takes profit on others, he asked for a suit, for money, and had not enough with some dollars he received from Fidelman. Susskind is a kind of survivor who lives illegally in Italy after quitting Germany; I’m not sure if he really wants to find a real job or prefers to live this way. When he begins to go after Fidelman, surely because he thinks that he is rich, he becomes almost his shadow, and Fidelman gives him some money in order “to have some peace of mind” as he said in the story. In my opinion, while the story goes on you empathize with Fidelman and his feelings to get rid of Susskind and really enjoy his stay in Rome, just until it became to an obsessive behaviour.

While reading the story you are someway transported there, he reflects the art present in Italy and especially in Rome, incorporating references of emblematic sites of the Eternal City: the Diocletian Baths, which afterwards were reconverted in a church and convent by Michelangelo. The Vatican, a paradise for art lovers, where Fidelman experienced some kind of “ecstasy” staring at its walls and absorbing all that beauty, and he also introduces a little reference to the statue of Romulo and Remus, the twins from the legend of Rome’s origin.

Malamud chose that the two main characters of the story were Jewish like him, although he was agnostic. The first time they met, Susskind calls Fidelman asking if he was Jewish, this was the link he found to explain him his own story as a refugee a connect with his solidarity.

The story had a change of direction when the briefcase with the manuscript disappears, Fidelman was another man, he didn’t enjoy any more his stay in Rome, and even he postponed his trip to Florence and the other cities. The next months he started to visit places just to find Susskind, because he suspected that he has stolen the briefcase, he didn’t answer his sister calls, his appearance was not important anymore, he put on weight. The search for Susskind had become an obsession.

The author added some irony in the narrative, mostly when he explains his dreams, for instance the one where he was in the cemetery reading the inscription; these situations always finished with the sentence: “But not Susskind”. This particular sense of humour was also used to represent in a visual way the freezing cold of the refugee’s room, he said: “this fish in the fishbowl is swimming around in Arctic Seas”. When he goes in Susskind apartment furtively and don’t find anything, he returned to the pension and had a dream where he found the briefcase, “but not the manuscript!”


Some Giotto's paintings

On the day before our departure, we decided to go as far afield as Padua where were to be found those Vices and Virtues of which Swann had given me reproductions; after walking in the glare of the sun across the garden of the Arena, I entered the Giotto chapel the entire ceiling of which and the background of the frescoes are so blue that it seems as though the radiant day has crossed the threshold with the human visitor, and has come in for a moment to stow away in the shade and coolness its pure sky, of a slightly deeper blue now that it is rid of the sun's gilding, as in those brief spells of respite that interrupt the finest days, when, without our having noticed any cloud, the sun having turned his gaze elsewhere for a moment, the azure, more exquisite still, grows deeper. In this sky, upon the blue-washed stone, angels were flying with so intense a celestial, or at least an infantile ardour, that they seemed to be birds of a peculiar species that had really existed, that must have figured in the natural history of biblical and Apostolic times, birds that never fail to fly before the saints when they walk abroad; there are always some to be seen fluttering above them, and as they are real creatures with a genuine power of flight, we see them soar upwards, describe curves, 'loop the loop' without the slightest difficulty, plunge towards the earth head downwards with the aid of wings which enable them to support themselves in positions that defy the law of gravitation, and they remind us far more of a variety of bird or of young pupils of Garros practising the vol-plané, than of the angels of the art of the Renaissance and later periods whose wings have become nothing more than emblems and whose attitude is generally the same as that of heavenly beings who are not winged. (Marcel Proust: La prisionnière)



Navicella





San Francesco dona le vesti al cavaliere povero.








































TOPICS


Fidelman has a pigskin briefcase. What is the importance of this particular for the story?
What are “oxblood shoes”?
What do you know about the Diocletian Baths?
Fidelman: describe very briefly his appearance and his personality.
What is the meaning in context of “give a skeleton a couple of pounds”?
What do you know about Romulus and Remus legend?
There’s a film directed by Guy Richie (Madonna’s ex-husband) called “Lock, Stock and Two Barrels”. In the story we have the expression “lock, stock, barrel”; what does it mean? What is its origin? What is its relation with the title of the film? Have you seen it?
What is the meaning of “knickers”, in context?
Shimon Susskind: describe briefly his appearance and his personality.
What can you say about Florence, Siena, Assisi and Padua?
Who was Trofimov?
What was Fidelman’s daily routine?
There is the expression “remembrance of things unknown”. Doesn’t it remind you of a famous French literary work, a masterpiece? What’s its author and the exact title?
Fidelman said “My God, I’ve got to stop using my eyes so much” when he was looking at some ceiling. Why does he say it? What do you know about the Stendhal syndrome?
Why Susskind doesn’t go to Israel?
What is the context for the sentence: “The Italians are human people”?
What business does Susskind propose to Fidelman?
At the police station, an officer draws a line on “valore del manuscritto”. What is the meaning of this?
How did Fidelman try to recover the main ideas of his first chapter about Giotto?
Where did Fidelman look for Susskind and where did he find him?
What were Fidelman’s three different accommodations?
What was Fidelman’s daily routine after losing his work about Giotto?
They mention the Spanish painter Murillo. What do you know about him?
What was Fidelman’s real vocation?
Where did Susskind live?
What is the meaning of Fidelman’s last dream (“San Francesco dona le vesti al cavaliere povero”)?
Why did Susskind burn the chapter?
What did Fidelman earn at the end?
What is the relationship between the title and the story (remember there’s an adventures novel by James Fenimore Cooper called The Last of the Mohicans)?


VOCABULARY

shalom, schnorrer, Yiddish, constipated, mirthlessly, grant, porter (two meanings), cigar store Indian, welfare organization, gabardine, warped nerve, peddle, Joint Distribution Committee, gross, saddled, pest, Sephardim, faucet, pudgy, ghetto, goyim, painstakingly


The Smallest Woman in the World, by Clarice Lispector


Clarice Lispector at the Wikipedia: click here

Family Ties (Laços de familia) (where we can find our short story): click here

The Smallest Woman in the World: review

The Smallest...: another review

The Smallest...: a quiz

The Smallest...: a power point and a summary / analisis

The Smallest...: a debate

 

 

Presentation, by Roser Gelabert

BIOGRAPHY:
Clarice Lispector was born in Ukraine in 1920 as Chaya Pinkhasivna Lispector in a Jewish family. It was a time of chaos, famine, and racial war. Her grandfather was murdered; her mother was raped; her father was exiled, penniless, to the other side of the world. They fled first to Moldavia and Romania and finally to Brazil in 1922, where they adapted their names to the Portuguese. Since then, Chaya received the name Clarice.
Her mother died when she was 10 years old. She continued her education and entered the Law School in Rio de Janeiro, but she followed her dream in the newsrooms, where her beauty and her brilliance made a dazzling impression. In 1940, she published her first novel “The Triumph””. Three months later his father died at 55 years old.
As a student she met her future husband, the diplomat Maury Gurgel Valente, whom she married in 1943 and whom she accompanied to many different countries, and she didn't only leave her family and country, but her job as a journalist in which she already had a reputation. For 15 years Clarice led a boring life as a perfect wife, but she never stopped writing and always missed Brazil.
On her first trip to Europe, in Naples in 1944, during the Second World War, she was a volunteer in the infirmary assisting Brazilian soldiers. There she confessed “I don't really know how to write travel letters, I really don't even know how to travel”.
In 1946, she published her second novel “O Lustre” before they settled in Bern where her first child Paulo was born.
Back to Rio de Janeiro in 1949 she returned to her journalistic activity under the pseudonym of Tereza Quadros, but in 1952 she left Brazil again moving with her husband to Washington D.C., where her second son Pedro was born. In 1954, she published the translation of her book “Near to the wild heart” into French, with a cover by Henri Matisse.
In 1959, she separated from her husband and returned to Rio de Janeiro. There she resumed her journalistic activity in order to get the necessary money to become independent. A year after, she published “Lazos de familia”, which had some success, and the next year “La manzana en la oscuridad”; in 1963 she published “The Passion according G.H.”, which is considered her masterpiece.
In 1966, the writer fell asleep with a lit cigarette, which started a fire in her room and burned much of her body. She spent months in hospital. Her right hand would never regain its mobility. This had a big impact on his state of mind and caused frequent depressions.
Clarice made many translations due to her command of Portuguese, English, French and Spanish, and Hebrew and Yiddish with some fluency. The only translation into Spanish was “Historia de los dos que soñaron” de Jorge Luís Borges in the Jornal do Brazil.
Between the late sixties and the early seventies she published children’s books, translations and adaptations of foreign works, getting great recognition.
She died in 1977, victim of ovarian cancer in Rio de Janeiro, some months after the publication of her last novel “La hora de la estrella”, at the age of 56.

STYLE:
Clarice developed a unique literary style marked by singularities and linguistic innovations. She does not adopt the normative grammar standard, the sentences are not made with coherent rigour, but with a chaotic syntactic structure. Nevertheless, they are full of beauty and freshness of artistic expression.
Her fiction focuses on the deepest regions of the unconscious, she centres her work on the individual and her most intimate afflictions, reproducing the thoughts of the characters. In this way she tried to make the readers to analyse her works on their own. Therefore, the common denominator of her texts is the idea of knowledge in itself. So, it is the spontaneity of the representation of thought of the characters what characterizes the chaos of such a literary mark.
Currently, the work of Clarice Lispector continues arousing interest, which leads her to be considered one of the most widely read and recognized Latin-American authors in the world.

THE SMALLEST WOMAN IN THE WORLD:
This story is part of a collection of thirteen short stories called “Family Ties”. It was published in 1960 after the Lispector’s permanent return to Brazil from the United States.
This short story begins in the depths of Equatorial Africa. The French explorer and hunter, Marcel Pretre, comes across a tribe of surprising small pygmies. He was even more surprised when, among the smallest of these, in the Eastern Congo, Marcel found himself facing a woman no more than forty-five centimetres tall, adult, black, silent and pregnant. “Black as a monkey” he informed the press.
He called her “Little Flower”.
Her race will soon be exterminated. Besides disease, the deadly effluvium of the water, insufficient food, the great threat to the Likoualas are the savage Bahundes that hunt them with nets and eat them.
For strategic defence they live in the highest trees. The Likoualas use only a very limited language and their members communicate primarily by gestures.
The explorer is amazed by this unique creature, considering her the rarest and most extraordinary creature on the earth because of her minute size.
A photograph of Little Flower was published in the colour supplement of the Sunday papers, life-size. She was wrapped in a cloth, her belly already very big. She had a flat nose, a black face, splay feet. She looked like a dog.
When readers of the Sunday newspaper see the photograph, they react in different ways:
A woman said “It gives me the creeps”.
A lady was upset all day, almost if she was missing something.
Little Flower made a little girl feel that “Sorrow is endless”.
A mother said to her daughter “Poor little thing! How sad she is! It’s the sadness of an animal. It isn't human sadness”.
A clever little boy had a clever idea: “She would be our toy!”
In another house they imagined her serving their table, with her big little belly!
In the meanwhile, in Africa, methodically the explorer studied the little belly of the smallest human being. It was at this moment that the smallest woman in the world began laughing warm, warm. Little Flower was enjoying life. She was experiencing the sensation of not having been eaten yet. So she was laughing. The rare thing herself felt in her breast a warmth that might be called love. She loved that sallow explorer and also the explorer’s ring and the explorer’s boots. In the jungle, love is not to be eaten, love is to find a boot pretty, love is to like the strange colour of a man who isn’t black, love is to laugh for love of a shiny ring.
The explorer tried to smile back, and then he was embarrassed. He coloured, prudishly. He was undoubtedly sour.
The explorer getting control of himself, severely recaptured the discipline of his work, and went on with his note-taking. He had learned how to understand some of the tribe’s few articulate words, and to interpret their signs. By now he could ask questions.
Little Flower answered “Yes. It’s very nice to have a tree of her own to live in.”
Marcel Pretre had some difficult moments with himself. But at least he kept busy taking notes.
“Well”, declared an old lady, folding up the newspaper decisively, “Well, as I always say: God knows what He's doing”.

COMMENTS:
In my opinion, Clarice Lispector tells the reader a beautiful story, which serves as an excuse for us to reflect on some topics.
One of them is how people around the world react to the image of “Little Flower”. Without knowledge or cause, these people express fear of what the “civilized world” doesn’t know. This image evokes highly emotional responses. Lispector calls attention to many individual reactions.
In two cases she noted the emptiness of love and silence of Little Flower.
In a home, a girl about to be married felt an ecstasy of pity: “Mamma, look at her little picture, poor little thing! Look how sad she is!” “But”, said the mother, “It’s the sadness of an animal. It isn’t human sadness”. Here we can see the sympathy and subsequent dehumanization of Little Flower.
In another house, a boy asked his mother if Little Flower would howl and if she would be their toy.
Her child’s reaction makes her have a lot of thoughts about her own feelings and the superficiality of their life.
In another house, in each member of the family was born the desire to have that tiny and indomitable thing for itself. “Imagine her serving our table”.
Meanwhile, in Africa, the explorer studied the little belly of the smallest woman in the world, and for the first time he felt sick, because for the first time she was laughing. She was enjoying life because she wasn’t being devoured. This is the secret goal of a whole life. The explorer was baffled.
She loved that sallow explorer and his ring and his boots too.
The explorer had some thoughts about the difference of the meaning of love in his world and in the humidity of the forest where love is not to be eaten.
The explorer tried to smile back, and then he was embarrassed; he coloured prudishly. He was undoubtedly sour.
Severely he recaptures the discipline of his work. He has learned how understand some of the tribe’s few articulate words. By now he could ask questions.
Little Flower's answer “Yes. That is very nice to have a tree of her own to live in” maybe could be interpreted as an invitation from her to the explorer… At the end of the story, there is a lady who declared “God knows what He’s doing”.
In my opinion, with this end, Lispector wanted to express that everything in our life can serve to reflect and to improve in our feelings.

 Flores Man at the Wikipedia: click here

 
 
Kivu Island
Kivu Island

 
 
 ISSUES
 
In the story, there is the expression “a box within a box”. It’s something like the Russian dolls called matryoshkas. There are some stories like matryoshkas, e.g., The French Lieutenant’s Woman, by John Fowles, where the story situated in the 19th century gets mixed with the story of the two protagonists situated in the 20thcentury. In our case, there is a big story, a “container story”, and then some smaller stories inside the big one.

👉Do you remember other novels or narratives with a similar struture?

*

👉How much is it, in centimetres, seventeen and three-quarters inches?

 *

The story is about a pigmy woman. Pigmies exist now, and they live in the Congo basin. But some years ago an ancient race of small people was discovered in Indonesia, in Flores Island. They don’t exist anymore, but this people coexisted for a long period of time with the humans as we know them now. Some people say some specimens of this race were hiding in the jungle of their island... in the last century! But our question is the “otherness”, the fact that, when we meet someone different from us, we become some more aware of our identity. And there is a debate about what is better for us people: to try to avoid or reject what is different from us, or to try to get mixed with this alterity.

👉What is your opinion about this?

 *

The explorer called the woman “Little Flower”. This is a kind of compliment, but it’s also a evidence that somebody have power upon another somebody. The explorer acts as if he was God: he gives names to unknown things.

👉Why didn’t he ask her name? Why didn’t he introduce himself?

 *

In the story, two tribes are mentioned, the Likoualas, whom Little Flower belongs to, and the Bahundes, that hunt, kill and eat Likoualas.

👉But, which is the worst danger for the Likoualas, the Bahundes or the explorer? That is: is the ecosystem as good as we usually think for some species?

 *

The Bahundes are cannibals. Do you think that when we eat meat we are a kind of cannibals? There’s a sentence in the story that begins “The sadness of an animal...” Can an animal be sad as a human being? Animalists say animals have feelings, and so we cannot kill or eat them.

👉But, when in a documentary you see a frog being eaten by a snake, can you see horror on the frog's face?

 *

The story talks about a woman belonging to a tribe, but no other member of the tribe appears in the tale, not a man, not even the woman’s child’s father, not even the chief of the tribe.

👉Why do you think is that?

 *

In “The Smallest...” we have again (remember Conrad) a western man that compares the non western being with a dog.

👉Do you think this comparison is a good one (the dog is the man’s best friend) or, the other way round, a negative one (it compares a person with an animal)?

 *

Another topic we mentioned when we talked about Zweig (his novel The Heart’s Impatience) is the “perverted tenderness”, the confusion between love and pity. I think it happens something similar with philanthropy.

👉Is philanthropy a positive useful thing or a perverted one?

 *

“The woman [the one who saw the picture in the paper] was upset all day, almost as she was missing something. Besides, it was spring and there was a dangerous leniency in the air.”

“And she had a horror of her own soul that, more than her body, had engendered that being, adept at life and happiness. [...] ‘I’m going to buy him a new suit’, she decided.”

You can see here a mixture of deep thoughts combined with ordinary observations or common desires. This is a reminiscence of the philosophy of Jean-Paul Sartre, the existentialism: we are transcendental beings, but, notwithstanding this, we have to eat, breathe, walk..., the commonest of actions, because we live in the material world. We are free spirits in a world that isn’t free, that is compact.  They say Clarice Lispector was an existentialist writer.

👉Can you tell us a bit more about this existentialist thinking?

 *

The woman loved the explorer, loved his boots, his ring..., and because these material objects, she loved him from head to toes, body and soul.

👉What is love, real love? Can we say "love = love + its circumstances"?

*

SOME VOCABULARY

lukewarm, outdoing, wavered, insane, splay, leniency, enthralling, sallow